A A A A A
Jesaja 31
3
Want hierdie Egiptenaars is maar net mense. Hulle is nie God nie! Hulle perde is maar net van vleis. Hulle is nie gees nie! As die Here sy hand uitsteek, val sowel helper as die een wat gehelp word. Saam sal hulle sterf.
Afrikaanse Bybel NLV 2011

3
Die Egiptenaars is mense, nie gode nie, en hulle perde is diere, nie geeste nie. Wanneer die Here sy hand uitsteek om hulle te straf, dan sal die mense val wat moet help, en die mense wat gevra het dat hulle moet help, sal ook val. Hulle sal saam sterf.
Afrikaanse Bybel ABA 2007

3
Die Egiptenaars is mense, beslis nie gode nie, en hulle perde is vlees en bloed, beslis nie bonatuurlike wesens nie. Wanneer die Here sy arm optel en hulle klap, val hulle om soos ’n veertjie; die arme swakker nasie wat op hulle vertrou het, word deur dieselfde lot getref. Hulle sal saam vernietig word.
Afrikaanse Bybel DB 2006

3
Die Egiptenaars is mense, hulle is nie gode nie, en hulle perde is maar net perde, nie bonatuurlike wesens nie. As die Here sy hand uitsteek, val die helper én die een wat gehelp word en gaan hulle saam onder.
Afrikaanse Bybel 1983

3
Ja, die Egiptenaars is mense en nie God nie, en hulle perde is vlees en nie gees nie; as die HERE sy hand uitstrek, dan struikel die helper, en wie gehelp is, val; en saam gaan hulle almal te gronde.
Afrikaanse Bybel 1933/1953