A A A A A
Lied van Salomo 6
13
“Kom terug! Kom terug na ons, meisie van Sulam! Kom terug! Kom terug dat ons weer na jou kan kyk!” “Wat wil julle sien aan die Sulammitiese meisie waar sy dans tussen die twee rye?”
Afrikaanse Bybel NLV 2011

13
Die vroue sê: “Sulammitiese vrou, jy moet terugkom, jy moet terugkom! Jy moet terugkom, jy moet terugkom, ons wil jou sien!” Sy sê: “Hoekom wil julle kyk na my, die Sulammitiese vrou, hoekom wil julle kyk wanneer ek dans in die soldate-kamp?”
Afrikaanse Bybel ABA 2007

13
Kom, nooientjie van Sullam, kom dans hier vir ons. Kom, sodat ons mooi kan kyk hoe jy lyk. Wat is daar te sien aan die Sullamitiese meisie wat tussen die mense deur dans?
Afrikaanse Bybel DB 2006

13
“Kom terug, kom terug, Sulammitiese vrou! Kom terug, kom terug dat ons jou kan sien!” “Wat wil julle sien aan die Sulammitiese vrou waar sy dans in die soldatekamp?”
Afrikaanse Bybel 1983

13
Kom terug, kom terug, Sulammitiese, kom terug, kom terug, dat ons u kan aansien. Wat sien julle aan die Sulammitiese? Iets soos die koordans van Mahan im.
Afrikaanse Bybel 1933/1953