A A A A A
Lied van Salomo 4
9
Jy het my opgewonde gemaak, my suster, my liewe bruid. ’n Skalkse kyk van jou oë, een kyk na die halssnoer om jou nek het my in vervoering gebring.
Afrikaanse Bybel NLV 2011

9
Hy sê: “My suster, my bruid, jy het my opgewonde gemaak, jy het my hart vinnig laat klop toe jy net een maal na my gekyk het, net een stukkie van die ketting om jou nek het my opgewonde gemaak.
Afrikaanse Bybel ABA 2007

9
Jy het my hart gesteel, my lief. Jou oë se sagtheid en die krale om jou nek het my hart van liefde laat klop.
Afrikaanse Bybel DB 2006

9
“Jy het my hart gesteel, my beminde bruid, jy het my hart gesteel met een kyk van jou oë, met een skakel in die ketting om jou hals.
Afrikaanse Bybel 1983

9
U het my hart gesteel, my susterbruid, u het my hart gesteel met een straal van u oë, met een kettinkie van u halssieraad.
Afrikaanse Bybel 1933/1953