A A A A A
Job 24
20
Selfs hulle ma’s vergeet van hulle. Hulle is kos vir die wurms. Niemand wil hulle onthou nie. Bose mense breek in stukke soos ’n boom in ’n storm.
Afrikaanse Bybel NLV 2011

20
Die sondaar se eie ma vergeet hom, die wurms hou daarvan om hom te vreet, niemand dink nog aan hom nie. Die mens wat slegte dinge doen, breek soos 'n stuk hout,
Afrikaanse Bybel ABA 2007

20
Selfs sy eie ma sal van hom vergeet. Die wurms sal hom eet. Niemand sal hom eens meer onthou nie. So ’n slegte mens word soos ’n boom gebreek.
Afrikaanse Bybel DB 2006

20
Sy eie ma vergeet hom, hy is kos vir die wurms, daar word nie meer aan hom gedink nie. Wie onreg doen, word soos 'n stuk hout gebreek.
Afrikaanse Bybel 1983

20
Die moederskoot vergeet hom; die wurms eet smaaklik aan hom; aan hom word nie meer gedink nie: so word dan die onreg gebreek soos 'n stuk hout --
Afrikaanse Bybel 1933/1953