A A A A A
Job 1
4
Elke jaar wanneer een van sy seuns verjaar het, het hulle die ander broers en die drie susters genooi om saam te kom partytjie hou. Dan het hulle vrolik saam geëet en gedrink.
Afrikaanse Bybel NLV 2011

4
Sy seuns het graag partytjies gehou in hulle huise, elke seun het 'n beurt gekry. Dan het hulle boodskappers gestuur en hulle het hulle susters genooi om saam te kom eet en drink.
Afrikaanse Bybel ABA 2007

4
Job se seuns het beurte gemaak om by hulle huise partytjies te hou. As hulle so ’n partytjie gehou het, het hulle hulle drie susters genooi om saam te kom eet en drink.
Afrikaanse Bybel DB 2006

4
Sy seuns het om die beurt partytjies gehou in mekaar se huise. By sulke geleenthede het hulle dan hulle drie susters genooi om saam met hulle fees te vier.
Afrikaanse Bybel 1983

4
En sy seuns was gewoond om 'n maaltyd aan te rig in die huis van elkeen op sy dag. Dan stuur hulle en nooi hul drie susters om saam met hulle te eet en te drink.
Afrikaanse Bybel 1933/1953