A A A A A

1 Chroniques 23:1-32
1. Et David était vieux et rassasié de jours, et il établit Salomon, son fils, roi sur Israël.
2. Et il assembla tous les chefs d'Israël, et les sacrificateurs, et les Lévites.
3. Et on dénombra les Lévites, depuis l'âge de trente ans et au-dessus; et leur nombre, par tête, par homme, fut de trente-huit mille.
4. Il y en eut d'entre eux vingt-quatre mille pour diriger l'oeuvre de la maison de l'Éternel, et six mille intendants et juges, et quatre mille portiers,
5. et quatre mille qui louaient l'Éternel avec les instruments, que j'ai faits, dit David, pour louer.
6. Et David les distribua en classes d'après les fils de Lévi, Guershon, Kehath, et Merari.
7. Des Guershonites: Lahdan et Shimhi.
8. Les fils de Lahdan: Jekhiel, le premier, et Zetham, et Joël, trois.
9. Les fils de Shimhi: Shelomith, et Haziel, et Haran, trois. Ce sont les chefs des pères de Lahdan.
10. Et les fils de Shimhi: Jakhath, Ziza, et Jehush, et Beriha: ce sont les quatre fils de Shimhi.
11. Et Jakhath était le chef, et Ziza, le second. Mais Jehush et Beriha n'eurent pas beaucoup de fils; et, par maison de père, ils furent comptés pour une seule classe.
12. Les fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron, et Uziel, quatre.
13. Les fils d'Amram: Aaron et Moïse; et Aaron fut séparé pour qu'il fût sanctifié comme très-saint, lui et ses fils, à toujours, pour faire fumer ce qui se brûle devant l'Éternel, pour faire son service, et pour bénir en son nom, à toujours.
14. -Et quant à Moïse, homme de Dieu, ses fils furent attribués à la tribu de Lévi.
15. Fils de Moïse: Guershom et Éliézer.
16. Fils de Guershom: Shebuel, le chef.
17. Et les fils d'Éliézer étaient: Rekhabia, le chef; et Éliézer n'eut pas d'autres fils; mais les fils de Rekhabia furent très-nombreux.
18. -Fils de Jitsehar: Shelomith, le chef.
19. Fils de Hébron: Jerija, le chef; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisième; et Jekamham, le quatrième.
20. Fils d'Uziel: Michée, le chef, et Jishija, le second.
21. Les fils de Merari: Makhli et Mushi. Fils de Makhli: Éléazar et Kis.
22. Et Éléazar mourut, et n'eut point de fils, mais des filles; et les fils de Kis, leurs frères, les prirent pour femmes.
23. Fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerémoth, trois.
24. Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons de pères, les chefs des pères, selon qu'ils furent recensés, en comptant les noms par tête; ils faisaient l'oeuvre du service de la maison de l'Éternel, depuis l'âge de vingt ans, et au-dessus;
25. car David dit: L'Éternel, le Dieu d'Israël, a donné du repos à son peuple, et il demeurera à Jérusalem pour toujours;
26. et les Lévites aussi n'auront plus à porter le tabernacle, ni tous les ustensiles pour son service.
27. Car c'est selon les dernières paroles de David que se fit le dénombrement des fils de Lévi, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus.
28. Car leur place était à côté des fils d'Aaron pour le service de la maison de l'Éternel, pour veiller sur les parvis et les chambres, et sur la purification de toutes les choses saintes, et sur l'oeuvre du service de la maison de Dieu:
29. pour les pains à placer en rangées, et la fleur de farine pour le gâteau et les galettes sans levain, et ce qui se cuit sur la plaque, et ce qui est mêlé avec de l'huile , et toutes les mesures de capacité et de longueur;
30. et pour se tenir là chaque matin, afin de célébrer et de louer l'Éternel, et de même chaque soir;
31. et pour être de service pour tous les holocaustes qu'on offrait à l'Éternel, aux sabbats, aux nouvelles lunes, et aux jours solennels, en nombre, conformément à l'ordonnance à leur égard, continuellement, devant l'Éternel.
32. Et ils vaquaient à leur charge à l'égard de la tente d'assignation, et à leur charge à l'égard du lieu saint, et à leur charge à l'égard des fils d'Aaron, leurs frères, pour le service de la maison de l'Éternel.

1 Chroniques 24:1-31
1. Et quant aux fils d'Aaron, voici leurs classes: Fils d'Aaron: Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
2. Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n'eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
3. Et Tsadok, des fils d'Éléazar, et Akhimélec, des fils d'Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service:
4. et des fils d'Éléazar on trouva un plus grand nombre de chefs de famille que des fils d'Ithamar, et on les distribua en classes: des fils d'Éléazar, seize chefs de maisons de pères; et des fils d'Ithamar, huit, selon leurs maisons de pères.
5. Et on les distribua en classes par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du lieu saint et les chefs de Dieu furent d'entre les fils d'Éléazar et parmi les fils d'Ithamar.
6. Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d'entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d'Akhimélec, fils d'Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites: une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée pour Ithamar.
7. Et le premier sort échut à Jehoïarib;
8. le second à Jedahia; le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
9. le cinquième à Malkija;
10. le sixième, à Mijamin; le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
11. le neuvième, à Jéshua;
12. le dixième à Shecania; le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
13. le treizième, à Huppa;
14. le quatorzième, à Jéshébeab; le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
15. le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
16. le dix-neuvième, à Pethakhia; le vingtième, à Ézéchiel;
17. le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
18. le vingt-troisième, à Delaïa; le vingt-quatrième, à Maazia.
19. Ce fut là leur distribution, pour leur service, pour entrer dans la maison de l'Éternel selon leur ordonnance donnée par Aaron, leur père, comme l'Éternel, le Dieu d'Israël, le lui avait commandé.
20. Et quant au reste des fils de Lévi, les voici: Des fils d'Amram, Shubaël; des fils de Shubaël, Jekhdia.
21. De Rekhabia: des fils de Rekhabia, Jishija était le chef.
22. Des Jitseharites, Shelomoth; des fils de Shelomoth, Jakhath.
23. Et les fils de Hébron: Jerija; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisième; Jekamham, le quatrième.
24. Les fils d'Uziel, Michée; des fils de Michée, Shamir;
25. le frère de Michée était Jishija; des fils de Jishija, Zacharie.
26. Les fils de Merari, Makhli et Mushi; les fils de Jaazija, son fils
27. les fils de Merari, de Jaazija, son fils: Shoham, et Zaccur, et Ibri;
28. de Makhli, Éléazar, et il n'eut point de fils;
29. de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël;
30. et les fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères.
31. Et eux aussi, comme leurs frères, les fils d'Aaron, tirèrent au sort devant le roi David, et Tsadok, et Akhimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites, les chefs des pères comme le plus petit d'entre leurs frères.

1 Chroniques 25:1-30
1. Et David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'Héman et de Jeduthun, ceux qui devaient prophétiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales; et le nombre des hommes employés au service était:
2. Des fils d'Asaph: Zaccur, et Joseph, et Nethania, et Ashareéla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophétisait sous la direction du roi.
3. Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, et Tseri, et Ésaïe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur père Jeduthun, qui prophétisait avec la harpe, pour célébrer et louer l'Éternel.
4. D'Héman, les fils d'Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth:
5. tous ceux-là étaient fils d'Héman, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance; et Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
6. Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, d'Asaph, et de Jeduthun, et d'Héman, dans le chant de la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi.
7. Et leur nombre, avec leurs frères instruits dans l'art de chanter à l'Éternel, tous les hommes experts, était de deux cent quatre-vingt-huit.
8. Et ils jetèrent les sorts pour leurs charges, le petit comme le grand, l'homme expert avec le disciple.
9. Et le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; à Guedalia, le second; lui et ses frères et ses fils étaient douze.
10. Le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze.
11. Le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze.
12. Le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze.
13. Le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze.
14. Le septième, à Jeshareéla, ses fils et ses frères, douze.
15. Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze.
16. Le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze.
17. Le dixième, à Shimhi, ses fils et ses frères, douze.
18. Le onzième, à Azareël, ses fils et ses frères, douze.
19. Le douzième, à Hashabia, ses fils et ses frères, douze.
20. Le treizième, à Shubaël, ses fils et ses frères, douze.
21. Le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze.
22. Le quinzième, à Jérémoth, ses fils et ses frères, douze.
23. Le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze.
24. Le dix-septième, à Joshbekasha, ses fils et ses frères, douze.
25. Le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze.
26. Le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze.
27. Le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze.
28. Le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze.
29. Le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze.
30. Le vingt-troisième, à Makhazioth, ses fils et ses frères, douze.

Psaumes 78:40-55
40. Que de fois il l'irritèrent dans le désert, et le provoquèrent dans le lieu désolé!
41. Et ils recommencèrent et tentèrent Dieu, et affligèrent le Saint d'Israël:
42. ne se souvinrent pas de sa main au jour où il les avait délivrés de l'oppresseur,
43. Lorsqu'il mit ses signes en Égypte, et ses prodiges dans les campagnes de Tsoan,
44. il changea en sang leurs fleuves et leurs courants d'eau, de sorte qu'ils n'en pussent pas boire;
45. Il envoya contre eux des mouches qui les dévorèrent, et des grenouilles qui les détruisirent;
46. Et il livra leurs fruits à la locuste, et leur travail à la sauterelle.
47. Il fit périr leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par les grêlons;
48. Et il livra leur bétail à la grêle, et leurs troupeaux à la foudre.
49. Il envoya sur eux l'ardeur de sa colère, la fureur, et l'indignation, et la détresse, une troupe d'anges de malheur.
50. Il fraya un chemin à sa colère; il ne préserva pas leurs âmes de la mort, et livra leur vie à la peste;
51. Et il frappa tout premier-né en Égypte, les prémices de la vigueur dans les tentes de Cham.
52. Et il fit partir son peuple comme des brebis, et les mena comme un troupeau dans le désert;
53. Et il les conduisit sains et saufs, et ils furent sans crainte; et la mer couvrit leurs ennemis.
54. Et il les introduisit dans les confins de sa sainte terre, cette montagne que sa droite s'est acquise.
55. Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un héritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'Israël.

Proverbes 20:3-3
3. C'est la gloire d'un homme que de s'abstenir des contestations, mais chaque fou s'y engage.

Actes 9:22-43
22. Mais Saul se fortifiait de plus en plus, et confondait les Juifs qui demeuraient à Damas, démontrant que celui-ci était le Christ.
23. Et plusieurs jours s'étant écoulés, les Juifs tinrent conseil ensemble pour le tuer;
24. mais leur complot fut connu de Saul. Et ils surveillaient aussi les portes, jour et nuit, pour le tuer.
25. Mais les disciples, le prenant de nuit, le descendirent par la muraille, en le dévalant dans une corbeille.
26. Et étant arrivé à Jérusalem, il cherchait à se joindre aux disciples; et tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fût disciple;
27. mais Barnabas le prit et le mena aux apôtres, et leur raconta comment, sur le chemin, il avait vu le Seigneur, qui lui avait parlé, et comment il avait parlé ouvertement à Damas, au nom de Jésus.
28. Et il était avec eux à Jérusalem, allant et venant, et parlant ouvertement au nom du Seigneur.
29. Et il parlait et disputait avec les Hellénistes; mais ceux-ci tâchaient de le faire mourir.
30. Et les frères, l'ayant su, le menèrent à Césarée, et l'envoyèrent à Tarse.
31. Les assemblées donc, par toute la Judée et la Galilée et la Samarie, étaient en paix, étant édifiées, et marchant dans la crainte du Seigneur; et elles croissaient par la consolation du Saint Esprit.
32. Or il arriva que, comme Pierre parcourait toute la contrée, il descendit aussi vers les saints qui habitaient Lydde.
33. Et il trouva là un homme nommé Énée, qui depuis huit ans était couché sur un petit lit; et il était paralytique.
34. Et Pierre lui dit: Énée! Jésus, le Christ, te guérit; lève-toi, et fais-toi toi-même ton lit.
35. Et aussitôt il se leva. Et tous ceux qui habitaient Lydde et le Saron le virent; et ils se tournèrent vers le Seigneur.
36. Or il y avait à Joppé une femme disciple, nommée Tabitha, qui, interprété, signifie Dorcas; elle était pleine de bonnes oeuvres et d'aumônes qu'elle faisait.
37. Et il arriva en ces jours-là, qu'étant tombée malade elle mourut; et quand ils l'eurent lavée, ils la mirent dans la chambre haute.
38. Et comme Lydde est près de Joppé, les disciples ayant appris que Pierre était dans cette ville, envoyèrent vers lui deux hommes, le priant: Ne tarde pas de venir jusqu'à nous.
39. Et Pierre, se levant, s'en alla avec eux. Et quand il fut arrivé, ils le menèrent dans la chambre haute; et toutes les veuves vinrent auprès de lui en pleurant, et en montrant les robes et les vêtements, toutes les choses que Dorcas avait faites pendant qu'elle était avec elles.
40. Mais Pierre, les ayant tous mis dehors et s'étant mis à genoux, pria; et, se tournant vers le corps, il dit: Tabitha, lève-toi. Et elle ouvrit ses yeux, et voyant Pierre, elle se mit sur son séant;
41. -et lui ayant donné la main, il la leva; et ayant appelé les saints et les veuves, il la leur présenta vivante.
42. Et cela fut connu dans tout Joppé; et plusieurs crurent au Seigneur.
43. Et il arriva qu'il demeura plusieurs jours à Joppé, chez un certain Simon, corroyeur.