A A A A A

ബൈബിളിൽ ഒരു വർഷം


മെയ് ൬


1 Samuel ൧൪:൧-൫൨
൧. One day Jonathan, son of Saul, said to his armor-bearer, "Come let us go over to the Philistine outpost on the other side." But he did not inform his father.
൨. (Saul's command post was under the pomegranate tree near the threshing floor on the outskirts of Geba; those with him numbered about six hundred men.
൩. Ahijah, son of Ahitub, brother of Ichabod, who was the son of Phinehas, son of Eli, the priest of the LORD at Shiloh, was wearing the ephod.) Nor did the soldiers know that Jonathan had gone.
൪. Flanking the ravine through which Jonathan intended to get over to the Philistine outpost there was a rocky crag on each side, one called Bozez, the other Seneh.
൫. One crag was to the north, toward Michmash, the other to the south, toward Geba.
൬. Jonathan said to his armor-bearer: "Come let us go over to that outpost of the uncircumcised. Perhaps the LORD will help us, because it is no more difficult for the LORD to grant victory through a few than through many."
൭. His armor-bearer replied, "Do whatever you are inclined to do; I will match your resolve."
൮. Jonathan continued: "We shall go over to those men and show ourselves to them.
൯. If they say to us, 'Stay there until we can come to you,' we shall stop where we are; we shall not go up to them.
൧൦. But if they say, 'Come up to us,' we shall go up, because the LORD has delivered them into our grasp. That will be our sign."
൧൧. Accordingly, the two of them appeared before the outpost of the Philistines, who said, "Look, some Hebrews are coming out of the holes where they have been hiding."
൧൨. The men of the outpost called to Jonathan and his armor-bearer. "Come up here," they said, "and we will teach you a lesson." So Jonathan said to his armor-bearer, "Climb up after me, for the LORD has delivered them into the grasp of Israel."
൧൩. Jonathan clambered up with his armor-bearer behind him; as the Philistines turned to flee him, he cut them down, and his armor-bearer followed him and finished them off.
൧൪. In this first exploit Jonathan and his armor-bearer slew about twenty men within half a furlong.
൧൫. Then panic spread to the army and to the countryside, and all the soldiers, including the outpost and the raiding parties, were terror-stricken. The earth also shook, so that the panic was beyond human endurance.
൧൬. The lookouts of Saul in Geba of Benjamin saw that the enemy camp had scattered and were running about in all directions.
൧൭. Saul said to those around him, "Count the troops and find out if any of us are missing." When they had investigated, they found Jonathan and his armor-bearer missing.
൧൮. Saul then said to Ahijah, "Bring the ephod here." (Ahijah was wearing the ephod in front of the Israelites at that time.)
൧൯. While Saul was speaking to the priest, the tumult in the Philistine camp kept increasing. So he said to the priest, "Withdraw your hand."
൨൦. And Saul and all his men shouted and rushed into the fight, where the Philistines, wholly confused, were thrusting swords at one another.
൨൧. In addition, the Hebrews who had previously sided with the Philistines and had gone up with them to the camp, turned to join the Israelites under Saul and Jonathan.
൨൨. Likewise, all the Israelites who were hiding in the hill country of Ephraim, on hearing that the Philistines were fleeing, pursued them in the rout.
൨൩. Thus the LORD saved Israel that day. The battle continued past Beth-horon;
൨൪. the whole people, about ten thousand combatants, were with Saul, and there was scattered fighting in every town in the hill country of Ephraim. And Saul swore a very rash oath that day, putting the people under this ban: "Cursed be the man who takes food before evening, before I am able to avenge myself on my enemies." So none of the people tasted food.
൨൫. Indeed, there was a honeycomb lying on the ground,
൨൬. and when the soldiers came to the comb the swarm had left it; yet no one would raise a hand to his mouth from it, because the people feared the oath.
൨൭. Jonathan, who had not heard that his father had put the people under oath, thrust out the end of the staff he was holding and dipped in into the honey. Then he raised it to his mouth and his eyes lit up.
൨൮. At this one of the soldiers spoke up: "Your father put the people under a strict oath, saying, 'Cursed be the man who takes food this day!' As a result the people are weak."
൨൯. Jonathan replied: "My father brings trouble to the land. Look how bright my eyes are from this small taste of honey I have had.
൩൦. What is more, if the people had eaten freely today of their enemy's booty when they came across it, would not the slaughter of the Philistines by now have been the greater for it?"
൩൧. After the Philistines were routed that day from Michmash to Aijalon, the people were completely exhausted.
൩൨. So they pounced upon the spoil and took sheep, oxen and calves, slaughtering them on the ground and eating the flesh with blood.
൩൩. Informed that the people were sinning against the LORD by eating the flesh with blood, Saul said: "You have broken faith. Roll a large stone here for me."
൩൪. He continued: "Mingle with the people and tell each of them to bring his ox or his sheep to me. Slaughter it here and then eat, but you must not sin against the LORD by eating the flesh with blood." So everyone brought to the LORD whatever ox he had seized, and they slaughtered them there;
൩൫. and Saul built an altar to the LORD-- this was the first time he built an altar to the LORD.
൩൬. Then Saul said, "Let us go down in pursuit of the Philistines by night, to plunder among them until daybreak and to kill them all off." They replied, "Do what you think best." But the priest said, "Let us consult God."
൩൭. So Saul inquired of God: "Shall I go down in pursuit of the Philistines? Will you deliver them into the power of Israel?" But he received no answer on this occasion.
൩൮. Saul then said, "Come here, all officers of the army. We must investigate and find out how this sin was committed today.
൩൯. As the LORD lives who has given victory to Israel, even if my son Jonathan has committed it, he shall surely die!" But none of the people answered him.
൪൦. So he said to all Israel, "Stand on one side, and I and my son Jonathan will stand on the other." The people responded, "Do what you think best."
൪൧. And Saul said to the LORD, the God of Israel: "Why did you not answer your servant this time? If the blame for this resides in me or my son Jonathan, LORD, God of Israel, respond with Urim; but if this guilt is in your people Israel, respond with Thummim." Jonathan and Saul were designated, and the people went free.
൪൨. Saul then said, "Cast lots between me and my son Jonathan." And Jonathan was designated.
൪൩. Saul said to Jonathan, "Tell me what you have done." Jonathan replied, "I only tasted a little honey from the end of the staff I was holding. Am I to die for this?"
൪൪. Saul said, "May God do thus and so to me if you do not indeed die, Jonathan!"
൪൫. But the army said to Saul: "Is Jonathan to die, though it was he who brought Israel this great victory? This must not be! As the LORD lives, not a single hair of his head shall fall to the ground, for God was with him in what he did today!" Thus the soldiers were able to rescue Jonathan from death.
൪൬. After that Saul gave up the pursuit of the Philistines, who returned to their own territory.
൪൭. After taking over the kingship of Israel, Saul waged war on all their surrounding enemies-- Moab, the Ammonites, Aram, Beth-rehob, the king of Zobah, and the Philistines. Wherever he turned, he was successful
൪൮. and fought bravely. He defeated Amalek and delivered Israel from the hands of those who were plundering them.
൪൯. The sons of Saul were Jonathan, Ishvi, and Malchishua; his two daughters were named, the elder, Merob, and the younger, Michal.
൫൦. Saul's wife, who was named Ahinoam, was the daughter of Ahimaaz. The name of his general was Abner, son of Saul's uncle, Ner;
൫൧. Kish, Saul's father, and Ner, Abner's father, were sons of Abiel.
൫൨. An unremitting war was waged against the Philistines during Saul's lifetime. When Saul saw any strong or brave man, he took him into his service.

1 Samuel ൧൫:൧-൩൫
൧. Samuel said to Saul: "It was I the LORD sent to anoint you king over his people Israel. Now, therefore, listen to the message of the LORD.
൨. This is what the LORD of hosts has to say: 'I will punish what Amalek did to Israel when he barred his way as he was coming up from Egypt.
൩. Go, now, attack Amalek, and deal with him and all that he has under the ban. Do not spare him, but kill men and women, children and infants, oxen and sheep, camels and asses.'"
൪. Saul alerted the soldiers, and at Telaim reviewed two hundred thousand foot soldiers and ten thousand men of Judah.
൫. Saul went to the city of Amalek, and after setting an ambush in the wadi,
൬. warned the Kenites: "Come! Leave Amalek and withdraw, that I may not have to destroy you with them, for you were kind to the Israelites when they came up from Egypt." After the Kenites left,
൭. Saul routed Amalek from Havilah to the approaches of Shur, on the frontier of Egypt.
൮. He took Agag, king of Amalek, alive, but on the rest of the people he put into effect the ban of destruction by the sword.
൯. He and his troops spared Agag and the best of the fat sheep and oxen, and the lambs. They refused to carry out the doom on anything that was worthwhile, dooming only what was worthless and of no account.
൧൦. Then the LORD spoke to Samuel:
൧൧. "I regret having made Saul king, for he has turned from me and has not kept my command." At this Samuel grew angry and cried out to the LORD all night.
൧൨. Early in the morning he went to meet Saul, but was informed that Saul had gone to Carmel, where he erected a trophy in his own honor, and that on his return he had passed on and gone down to Gilgal.
൧൩. When Samuel came to him, Saul greeted him: "The LORD bless you! I have kept the command of the LORD."
൧൪. But Samuel asked, "What, then, is the meaning of this bleating of sheep that comes to my ears, and the lowing of oxen that I hear?"
൧൫. Saul replied: "They were brought from Amalek. The men spared the best sheep and oxen to sacrifice to the LORD, your God; but we have carried out the ban on the rest."
൧൬. Samuel said to Saul: "Stop! Let me tell you what the LORD said to me last night." "Speak!" he replied.
൧൭. Samuel then said: "Though little in your own esteem, are you not leader of the tribes of Israel? The LORD anointed you king of Israel
൧൮. and sent you on a mission, saying, 'Go and put the sinful Amalekites under a ban of destruction. Fight against them until you have exterminated them.'
൧൯. Why then have you disobeyed the LORD? You have pounced on the spoil, thus displeasing the LORD."
൨൦. Saul answered Samuel: "I did indeed obey the LORD and fulfill the mission on which the LORD sent me. I have brought back Agag, and I have destroyed Amalek under the ban.
൨൧. But from the spoil the men took sheep and oxen, the best of what had been banned, to sacrifice to the LORD their God in Gilgal."
൨൨. But Samuel said: "Does the LORD so delight in holocausts and sacrifices as in obedience to the command of the LORD? Obedience is better than sacrifice, and submission than the fat of rams.
൨൩. For a sin like divination is rebellion, and presumption is the crime of idolatry. Because you have rejected the command of the LORD, he, too, has rejected you as ruler."
൨൪. Saul replied to Samuel: "I have sinned, for I have disobeyed the command of the LORD and your instructions. In my fear of the people, I did what they said.
൨൫. Now forgive my sin, and return with me, that I may worship the LORD."
൨൬. But Samuel said to Saul, "I will not return with you, because you rejected the command of the LORD and the LORD rejects you as king of Israel."
൨൭. As Samuel turned to go, Saul seized a loose end of his mantle, and it tore off.
൨൮. So Samuel said to him: "The LORD has torn the kingdom of Israel from you this day, and has given it to a neighbor of yours, who is better than you.
൨൯. The Glory of Israel neither retracts nor repents, for he is not man that he should repent."
൩൦. But he answered: "I have sinned, yet honor me now before the elders of my people and before Israel. Return with me that I may worship the LORD your God."
൩൧. And so Samuel returned with him, and Saul worshiped the LORD.
൩൨. Afterward Samuel commanded, "Bring Agag, king of Amalek, to me." Agag came to him struggling and saying, "So it is bitter death!"
൩൩. And Samuel said, "As your sword has made women childless, so shall your mother be childless among women." Then he cut Agag down before the LORD in Gilgal.
൩൪. Samuel departed for Ramah, while Saul went up to his home in Gibeah of Saul.
൩൫. Never again, as long as he lived, did Samuel see Saul. Yet he grieved over Saul, because the LORD regretted having made him king of Israel.

Psalms ൫൭:൧-൩
൧. For the director. Do not destroy. A miktam of David, when he fled from Saul into a cave.
൨. Have mercy on me, God, have mercy on me. In you I seek shelter. In the shadow of your wings I seek shelter till harm pass by.
൩. I call to God Most High, to God who provides for me.

Proverbs ൧൫:൨൪-൨൫
൨൪. The path of life leads the prudent man upward, that he may avoid the nether world below.
൨൫. The LORD overturns the house of the proud, but he preserves intact the widow's landmark.

Luke ൨൩:൧-൨൫
൧. Then the whole assembly of them arose and brought him before Pilate.
൨. They brought charges against him, saying, "We found this man misleading our people; he opposes the payment of taxes to Caesar and maintains that he is the Messiah, a king."
൩. Pilate asked him, "Are you the king of the Jews?" He said to him in reply, "You say so."
൪. Pilate then addressed the chief priests and the crowds, "I find this man not guilty."
൫. But they were adamant and said, "He is inciting the people with his teaching throughout all Judea, from Galilee where he began even to here."
൬. On hearing this Pilate asked if the man was a Galilean;
൭. and upon learning that he was under Herod's jurisdiction, he sent him to Herod who was in Jerusalem at that time.
൮. Herod was very glad to see Jesus; he had been wanting to see him for a long time, for he had heard about him and had been hoping to see him perform some sign.
൯. He questioned him at length, but he gave him no answer.
൧൦. The chief priests and scribes, meanwhile, stood by accusing him harshly.
൧൧. (Even) Herod and his soldiers treated him contemptuously and mocked him, and after clothing him in resplendent garb, he sent him back to Pilate.
൧൨. Herod and Pilate became friends that very day, even though they had been enemies formerly.
൧൩. Pilate then summoned the chief priests, the rulers, and the people
൧൪. and said to them, "You brought this man to me and accused him of inciting the people to revolt. I have conducted my investigation in your presence and have not found this man guilty of the charges you have brought against him,
൧൫. nor did Herod, for he sent him back to us. So no capital crime has been committed by him.
൧൬. Therefore I shall have him flogged and then release him."
൧൭.
൧൮. But all together they shouted out, "Away with this man! Release Barabbas to us."
൧൯. (Now Barabbas had been imprisoned for a rebellion that had taken place in the city and for murder.)
൨൦. Again Pilate addressed them, still wishing to release Jesus,
൨൧. but they continued their shouting, "Crucify him! Crucify him!"
൨൨. Pilate addressed them a third time, "What evil has this man done? I found him guilty of no capital crime. Therefore I shall have him flogged and then release him."
൨൩. With loud shouts, however, they persisted in calling for his crucifixion, and their voices prevailed.
൨൪. The verdict of Pilate was that their demand should be granted.
൨൫. So he released the man who had been imprisoned for rebellion and murder, for whom they asked, and he handed Jesus over to them to deal with as they wished.