Viejo Testamento
Nuevo Testamento
Spanish Bible 1569
← 2

Lamentaciones 3

4 →
1

Alef : Yo soy un hombre que ve aflicción en la vara de su enojo.

2

Alef : Me guió y me llevó en tinieblas, mas no en luz.

3

Alef : Ciertamente contra mí volvió y revolvió su mano todo el día.

4

Bet : Hizo envejecer mi carne y mi piel; quebrantó mis huesos.

5

Bet : Edificó contra mí, y me cercó de tósigo y de trabajo.

6

Bet : Me asentó en oscuridades, como los muertos para siempre.

7

Guímel : Me cercó de seto, y no saldré; agravó mis grillos.

8

Guímel : Aun cuando clamé y di voces, cerró mi oración.

9

Guímel : Cercó de seto mis caminos a piedra tajada, torció mis senderos.

10

Dálet : Oso que acecha fue para mí, como león en escondrijos.

11

Dálet : Torció mis caminos, y me despedazó; me tornó asolado.

12

Dálet : Su arco entesó, y me puso como blanco a la saeta.

13

He : Hizo entrar en mis riñones las saetas de su aljaba.

14

He : Fui escarnio a todo mi pueblo, canción de ellos todos los días.

15

He : Me llenó de amarguras, me embriagó de ajenjos.

16

Vau : Me quebró los dientes con cascajo, me cubrió de ceniza.

17

Vau : Y mi alma se alejó de la paz, me olvidé del bien.

18

Vau : Y dije: Pereció mi fortaleza, y mi esperanza del SEÑOR.

19

Zain : Acuérdate de mi aflicción y de mi lloro, del ajenjo y de la hiel.

20

Zain : Lo tendrá aún en memoria mi alma, porque en mí está humillada.

21

Zain : Esto reduciré a mi corazón, por tanto esperaré.

22

Chet : Es por las misericordias del SEÑOR que no somos consumidos, porque nunca decayeron sus misericordias.

23

Chet : Nuevas son cada mañana; grande es tu fe.

24

Chet : Mi parte es el SEÑOR, dijo mi alma; por tanto a él esperaré.

25

Tet : Bueno es el SEÑOR a los que en él esperan, al alma que le buscare.

26

Tet : Bueno es esperar callando en la salud del SEÑOR.

27

Tet : Bueno es al varón, si llevare el yugo desde su juventud.

28

Yod : Se sentará solo, y callará, porque lo llevó sobre sí.

29

Yod : Pondrá su boca en el polvo, si por ventura habrá esperanza.

30

Yod : Dará la mejilla al que le hiriere; se llenará de afrenta.

31

Cof : Porque el Señor no desechará para siempre;

32

Cof : Antes si afligiere, también se compadecerá según la multitud de sus misericordias.

33

Cof : Porque no aflige ni acongoja de su corazón a los hijos de los hombres.

34

Lámed : Para desmenuzar debajo de sus pies todos los encarcelados de la tierra,

35

Lámed : Para hacer apartar el derecho del hombre ante la presencia del Altísimo,

36

Lámed : Para trastornar al hombre en su causa, el Señor no lo sabe.

37

Mem : ¿Quién será aquel que diga, que vino algo que el Señor no mandó?

38

Mem : ¿De la boca del Altísimo no saldrá malo ni bueno?

39

Mem : ¿Por qué tiene dolor el hombre viviente, el hombre en su pecado?

40

Nun : Escudriñemos nuestros caminos, y busquemos, y volvámonos al SEÑOR.

41

Nun : Levantemos nuestros corazones con las manos a Dios en los cielos.

42

Nun : Nosotros nos hemos rebelado, y fuimos desleales; por tanto tú no perdonaste.

43

Sámec : Desplegaste la ira, y nos perseguiste; mataste, no perdonaste.

44

Sámec : Te cubriste de nube, para que no pasase la oración nuestra .

45

Sámec : Raedura y abominación nos tornaste en medio de los pueblos.

46

Pe : Todos nuestros enemigos abrieron sobre nosotros su boca.

47

Pe : Temor y lazo fue para nosotros, asolamiento y quebrantamiento.

48

Pe : Ríos de aguas echan mis ojos, por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo.

49

Ayin Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio,

50

Ayin Hasta que el SEÑOR mire y vea desde los cielos.

51

Ayin Mis ojos contristaron mi alma, por todas las hijas de mi ciudad.

52

Tsade : Mis enemigos me dieron caza como a ave, sin razón.

53

Tsade : Ataron mi vida en mazmorra, pusieron piedra sobre mí.

54

Tsade Aguas de avenida vinieron sobre mi cabeza; yo dije: muerto soy.

55

Cof : Invoqué tu nombre, oh SEÑOR, desde la cárcel profunda.

56

Cof : Oíste mi voz; no escondas tu oído a mi clamor, para mi respiro.

57

Cof : Te acercaste el día que te invoqué; dijiste: No temas.

58

Resh : Abogaste, Señor, la causa de mi alma; redimiste mi vida.

59

Resh : Tú has visto, oh SEÑOR, mi sinrazón; pleitea mi causa.

60

Resh : Tú has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra mí.

61

Sin : Tú has oído la afrenta de ellos, oh SEÑOR, todas sus maquinaciones contra mí;

62

Sin : Los dichos de los que se levantaron contra mí, y su designio contra mí todo el día.

63

Sin : Su sentarse, y su levantarse mira; yo soy su canción.

64

Tau : Dales el pago, oh SEÑOR, según la obra de sus manos.

65

Tau : Dales ansia de corazón, tu maldición a ellos.

66

Tau : Persíguelos en tu furor, y quebrántalos de debajo de los cielos, oh SEÑOR.

Spanish Bible 1569
Public Domain 1569