Old Testament
New Testament
Papua New Guniea Tok Pisin Bible
← 49

Psalms 50

51 →
1

God i Gat Olgeta Strong, em i Bikpela bilong yumi, em i tok nau na i singautim olgeta manmeri, stat long hap sankamap na i go inap hap san i go daun. Em i singautim olgeta manmeri bilong graun.

2

God i stap long Saion, dispela taun i nambawan tru na i naispela tumas, na lait bilong God i kamap ples klia.

3

God bilong yumi em i kam nau. Na em i no i stap isi. Nogat tru. Paia bilong kukim ol samting i go paslain long em, na bikpela win na ren i raunim em.

4

Em i singautim heven na graun i kam bilong lukim em i skelim gut pasin bilong ol manmeri bilong en.

5

God i tok olsem, “Ol manmeri bilong mi, yupela i bin mekim kontrak wantaim mi, na yupela i ofaim abus bilong strongim dispela kontrak. Yupela kam bung wantaim mi.”

6

Heven yet i save autim tok olsem, “God i stretpela tumas. Em yet i jas.”

7

God i tok, “Yupela manmeri bilong mi, harim. Mi gat tok long yupela. Yupela ol Israel, mi laik kotim yupela. Mi tasol mi God tru, na mi God bilong yupela.

8

Mi no krosim yupela long ol ofa yupela i mekim. Nogat. Oltaim mi save lukim yupela i kukim ol ofa olgeta long paia.

9

Tasol mi no laik kisim bulmakau man o meme man long banis bilong yupela. Nogat.

10

Olgeta wel abus bilong bus na olgeta bulmakau i stap long olgeta maunten, olgeta i bilong mi yet.

11

Olgeta pisin, na ol abus na binatang samting i save wokabaut long ples kunai, em olgeta i bilong mi tasol.

12

Sapos mi hangre, mi no ken toksave long yupela. Nogat. Graun wantaim olgeta samting i stap long en, ol i bilong mi tasol.

13

Ating mi save kaikai mit bilong bulmakau man? Ating mi save dringim blut bilong meme, a? Nogat.

14

“Mobeta yupela i tenkyu tru long mi. Em kain ofa yupela i mas mekim. Olgeta presen yupela i tok pinis long givim long mi, God Antap Tru, em yupela i mas givim long mi.

15

Yupela i mekim olsem, na taim hevi i kamap, yupela i ken singaut long mi, na bai mi helpim yupela tru, na yupela i ken litimapim nem bilong mi.”

16

Tasol God i tok olsem long ol man nogut, “Watpo yupela i save kolim olgeta lo bilong mi? Na watpo yupela i toktok long kontrak bilong mi?

17

Yupela i no laik mi stretim yupela, na oltaim yupela i wok long sakim tok bilong mi.

18

Yupela i save lukim ol stilman na yupela i kamap pren bilong ol. Na yupela i wokabaut wantaim ol manmeri i brukim marit na pamuk nabaut.

19

“Oltaim yupela i wok long mekim tok nogut na tok giaman.

20

Na yupela i wok long kotim ol brata bilong yupela, na yupela i tok baksait long ol.

21

Yupela i bin mekim olsem, na mi no mekim wanpela tok. Olsem na yupela i ting mi wankain olsem yupela yet. Tasol nogat tru. Nau mi laik krosim yupela na kotim yupela long ples klia.

22

“Yupela manmeri i save givim baksait long mi, yupela harim. Sapos yupela i stap olsem, bai mi bagarapim yupela, na i no gat wanpela man inap long kisim bek yupela.

23

Man i givim tenkyu long mi olsem ofa bilong en, em i save litimapim nem bilong mi. Na bai mi kisim bek ol man i bihainim tok bilong mi.”

Papua New Guniea Tok Pisin Bible
© 1969–2008 The Bible Society of Papua New Guinea