Psaumes 88

1

Cantique. Psaume des fils de Koré. Au chef des chantres. Pour chanter sur la flûte. Cantique d'Héman, l'Ezrachite. Eternel, Dieu de mon salut! Je crie jour et nuit devant toi.

2

Que ma prière parvienne en ta présence! Prête l'oreille à mes supplications!

3

Car mon âme est rassasiée de maux, Et ma vie s'approche du séjour des morts.

4

Je suis mis au rang de ceux qui descendent dans la fosse, Je suis comme un homme qui n'a plus de force.

5

Je suis étendu parmi les morts, Semblable à ceux qui sont tués et couchés dans le sépulcre, A ceux dont tu n'as plus le souvenir, Et qui sont séparés de ta main.

6

Tu m'as jeté dans une fosse profonde, Dans les ténèbres, dans les abîmes.

7

Ta fureur s'appesantit sur moi, Et tu m'accables de tous tes flots. Pause.

8

Tu as éloigné de moi mes amis, Tu m'as rendu pour eux un objet d'horreur; Je suis enfermé et je ne puis sortir.

9

Mes yeux se consument dans la souffrance; Je t'invoque tous les jours, ô Eternel! J'étends vers toi les mains.

10

Est-ce pour les morts que tu fais des miracles? Les morts se lèvent-ils pour te louer? Pause.

11

Parle-t-on de ta bonté dans le sépulcre, De ta fidélité dans l'abîme?

12

Tes prodiges sont-ils connus dans les ténèbres, Et ta justice dans la terre de l'oubli?

13

O Eternel! j'implore ton secours, Et le matin ma prière s'élève à toi.

14

Pourquoi, Eternel, repousses-tu mon âme? Pourquoi me caches-tu ta face?

15

Je suis malheureux et moribond dès ma jeunesse, Je suis chargé de tes terreurs, je suis troublé.

16

Tes fureurs passent sur moi, Tes terreurs m'anéantissent;

17

Elles m'environnent tout le jour comme des eaux, Elles m'enveloppent toutes à la fois.

18

Tu as éloigné de moi amis et compagnons; Mes intimes ont disparu.